Будь здоров - Страница 121


К оглавлению

121

На следующий день после утреннего обхода ко мне в ординаторскую заглянули молодцеватый мужчина в форме егеря и миловидная женщина, вся светящаяся от счастья. Я даже не сразу узнал их — где скелет, измученный болью, где тень старухи с потухшими красными глазами? Вместо них — пожалуйста — молодая красивая пара. Бывают — бывают в нашем деле и такие прекрасные моменты, после которых хочется работать с удвоенной силой. Вероятно, как у лицедеев, сорвавших «бурные аплодисменты, переходящие в овации».

Они перед уходом долго и горячо меня благодарили, приглашали в любой момент быть дорогим гостем, звали на охоту и рыбалку, а также на все их семейные праздники. В конце нашего обмена любезностями егерь с таинственным видом попросил разрешения навестить меня вечером на постоялом дворе. Получив его, лихо отсалютовал и отбыл домой, крепко обнимая жену.

Перед обедом настроение мне основательно подпортил… — догадайтесь кто? Он самый — господин Боантир. Одна из помощниц, запыхавшись, вбежала в ординаторскую, и попросила срочно подойти в кабинет заведующей. Там, важно развалившись в кресле, сидел упомянутый — не к ночи — чиновник и госпожа Торсилеза.

— Так вот! — он поднял наманикюренный палец вверх, как жезл вождя дикарей с черепом дохлой мыши. — Мало того. Вы мне сами приплатите,… скажем,… двадцать корон, и я забуду ваши махинации.

— В чем дело? — поинтересовался я.

— А вот и виновник всего этого, — чуть ли не радостно пропел этот фрукт… или овощ — кто их разберет? — Я знаю, кто вы! — палец-жезл нацелился мне в живот.

Я совсем чуть-чуть вздрогнул, скорее от удивления — откуда этот тип мог знать, что я целитель? Он явно заметил мое кратковременное замешательство и с торжеством в голосе сказал.

— Ага! Я знаю. И поэтому вы всё сделаете так, как я скажу! Иначе… — он с гордостью победителя оглядел нас с Торсилезой и многозначительно замолчал.

— И что вы знаете? — с любопытством спросил я. Мне было даже интересно — знай он правду, никогда бы так себя не вел. Скорее, бежал бы подальше и по углам прятался.

— Я знаю, что ты, мальчишка — лоперский шпион. Мне сын все рассказал. Сразу, как поймал вашу шайку. Скоро вас всех отправят в КСОР.

— Вот как? И что из этого следует?

— Из этого следует, что ты не имеешь права практиковать в Элмории, — начал загибать пальцы чинуша. — И тебя не имели права принимать здесь на работу, как гражданина другой страны — раз! Квалификация твоя никем не подтверждена и мы еще посмотрим, что ты там с моим сыном натворил. Ты, скорее всего, вообще никакой не травник — Лопер таких специалистов в шпионы не определяет, хотя, конечно, все может быть — два! Никакие договоры в связи с этим не имеют силу — три! Более того, руководство больницы ответит за мошенничество и приписки в счетах. А может и за то, что пригрели преступников. Руководитель отделения КСОР — мой хороший знакомый. Он вас всех выведет на чистую воду — четыре! Недаром госпожа заведующая в тот же день уехала — понимала, чем это пахнет.

— Я гражданин Элмории и имею право практиковать — это раз! — пальцы гнуть по примеру Боантира я не стал. — Имею официальный ранг ассистента травника и меня имели право принять на работу — это два! Мою квалификацию подтвердил господин Ирритано в присутствии господина старшего дознавателя — это три! Все договоры в связи с этим действительны — это четыре! Руководство больницы может подтвердить каждый пункт — это пять!

— То-то егеря за тобой и этими,… твоими помощниками, по пятам ходят…

— Разберутся, — уверенно ответил я.

— А кто подтвердит применение магии? Кто?! Это самое дорогое в счетах на оплату! — чуть не взвыл Боантир.

— Если у вас есть сомнения в правильности сведений, указанных в карте пациента, — ну, и заговорил я: вылитый бюрократ-крючкотвор, — имеете право потребовать расследования и проверки фактов, указанных в картах. Но, имейте в виду, в случае, если комиссия подтвердит правильность лечения и указанных данных, платить за ее работу придется вам. Вплоть до дорожных расходов, питания и проживания каждого члена комиссии.

— Ты!.. Лллллоперский! шпион! — чиновник весь покраснел, даже задыхаться стал от ярости.

— Пока не доказано обратного, я — полноправный гражданин Элмории. Госпожа Торсилеза, — с ледяным спокойствием попросил я, — налейте господину настой валерианы…

Женщина отработанным движением налила из стоящей рядом бутылочки зелье и протянула чашку Боантиру. Тот с жадностью выпил.

— … И не забудьте расход средства включить в счет на оплату, — невозмутимо продолжил я. Чашка совершила короткий полет до стены и разбилась вдребезги. — А также включите в счет разбитую гражданином чашку и услуги помощницы, которая все это будет убирать.

Боантир вскочил, яростно прошипел нечто похожее на — «Я вам всем покажу!» — и вымелся из кабинета вон.

Я успокоил Торсилезу, уверив, что все будет в порядке.

Глава 36

Сегодня я вернулся из больницы пораньше — новых болящих пока не поступало, а старым, в основном, требовалась только реабилитация и наблюдение за ходом восстановления здоровья. Не сезон еще, как подсказывал мне опыт работы в аналогичных учреждениях столицы, и, хихикая, рассказывали помощницы. Экономные бабушки с дедушками в это время как раз заняты сбором даров природы и хозяйственными проблемами. Вот зимой — совсем другое дело. Зимой пожить на казенном содержании в окружении сверстников и сверстниц, да когда о тебе проявляют заботу, которой эти старики зачастую лишены дома… — кто же откажется? Хотя немало и таких. Отказывающихся. Даже когда их усиленно упрашивают поправить свое подорванное здоровье. Нет, нет и нет! Сноха еще не умеет правильно мыть посуду и стирать белье — кто же поможет, подскажет, на путь истинный направит? Вот и не жалеют они своих сил, здоровья и красноречия, отточенного многолетней практикой вразумления молодежи.

121