Будь здоров - Страница 13


К оглавлению

13

Нам было положено:

1. Мантия из плотной, грубой ткани с эмблемой факультета лекарского дела — 3 шт.,

2. Коробочка с подозрительными кристаллами — 1 шт.,

3. Тонкая книжка «Правила поведения студентов в КАМИ и уложение о наказании за нарушение оных» — 1 шт.,

4. Брошюра «Расписание лекций, семинаров и практических занятий на факультете лекарского дела КАМИ — 1-й курс, 1-й семестр» — 1 шт.

— А где книги? — возмутился Сен. — Нам же ж обещали книги! Как же ж мы учиться будем?

— Вы их и получили! — ткнул корявым пальцем в коробочку с кристаллами старикашка. — Для недоумков объясняю, что это МАГИЧЕСКИЕ книги! Как ими пользоваться вам расскажут на вводной лекции. А теперь проваливайте. Не мешайте работать. И раньше зимы за мантиями даже не приходите! Ни за что не дам!!

— И не придем. Больно надо, — проворчал я.

— Все так говорят, — окрысился хранитель. — А потом ходят хвостом и канючат, и канючат… сожгут, порвут, а потом ходят… — злобно ворча, дед повернулся к нам спиной и скрылся за стеллажами.

Доставив имущество в общежитие, мы, не спеша, пошли выполнять последний пункт плана — осматривать столицу.

Наше королевство Элмория с удобством расположилось на полуострове Брадус, омываемом Элманским морем. Говорят, само название королевства произошло от сочетания: Элманское и море. Таким образом, с востока, юга и запада королевство, не считая пары относительно вольных баронств, граничило только с морем. Знаю еще, что на восточном берегу моря находится Хорземский халифат, с которым у нас обширные торговые и культурные связи, а еще восточнее халифата — империя Сун. Моряки говорят, что далеко на западе находится еще один материк, как и на юге. Но каких то регулярных контактов с жителями что одного, что другого континентов Элмория не имела. Частью с запада и частью с севера полуостров прикрывали довольно старые Грассерские горы. Сами горы принадлежали Элмории, а земли сразу за ними на севере — уже королевству Лопер. Ближе к горам на западе королевство граничило с парой вольных баронств. Нашему баронству Брасеро, кстати, принадлежала солидная часть гор на западе, и мы были соседями одного из таких.

Столица государства, Сомберос, была построена в дельте реки Кивьярами, несущей свои воды от северных гор до Элманского моря. Разумеется, мостов и мостиков всевозможных конструкций в городе было немало. Буквально на каждом шагу. Но и их не хватало. Побережья рек и каналов были уставлены лодками, паромами, судами и кораблями — в чем между ними разница я, человек сухопутный, разбираюсь слабо. Загорелые мальчишки наперебой предлагали переправить на другой берег, довезти в любое место, где можно причалить, или просто совершить развлекательную прогулку по реке.

Слава Богам, в столице, как и в Маринаро, где мы со Свентой учились в схоле, была канализация. Камни мостовой блистали чистотой настолько, что бросить мусор на нее представлялось кощунством. Потом мы узнали, что специальным указом короля владельцам домов было предписано каждое утро мыть мостовые, примыкающие к их домам, с помощью моющих средств.

Город был красив и зелен. Каждый особняк был неповторимым произведением искусства и имел, хоть крохотный, но садик или клумбу. Это не считая общедоступных королевских и муниципальных парков и скверов.

К концу прогулки я уже был совсем «без ног», а Сену хоть бы что. Сжалившись над моим состоянием, он предложил завершить на сегодня знакомство со столицей, зайти на рынок за продуктами и вернуться домой в общежитие.

Прямо на рынке, на который мы по пути завернули, началось мое приобщение к кулинарному искусству. Сен объяснял мне как правильно выбирать продукты в зависимости от того, что надо приготовить. Слушать его было очень интересно и познавательно.

Дома мое обучение продолжилось, так как Сен вытащил меня на кухню, не слушая никаких жалоб на усталость, и назначил младшим поваренком. Я по его указанию чистил овощи, резал на кусочки мясо и шинковал зелень — все это сопровождалось подробным рассказом как, зачем и почему. Первый блин у меня получился, естественно, комом. Плоды моих стараний Сен оценил как праздник для свиней, но тут же в утешение пообещал, что через год яичницу жарить я обязательно научусь.

Тем не менее, ужин получился просто объедение. Сен настоящий мастер. Я тоже хочу так уметь.

Глава 7

Мне очень понравилась мантия, которую я впервые в жизни надел, собираясь на первую лекцию. Во-первых, она явно была очень прочной и не стесняющей движения. Ненавижу тесную одежду, способную, вдобавок к неудобству, еще и лопнуть по шву в самый неподходящий момент — до сих пор без содрогания не могу вспоминать, как безупречно выполнив поклон красавице — дочери заезжего графа, я, в качестве завершающего аккорда, услышал треск своих лопнувших штанов. Главное, что и красотка была не глухая и вовсе не дура. Она все поняла и с трудом сдерживала смех, а я, помидорно красный, с застывшим на лице оскалом, бывшим ранее любезной улыбкой, выцеливая свежей прорехой двери, не спеша пятился к выходу. Точнее, просто вылетел из зала, тренируясь на роль рака — беглеца из кастрюли. Да завались оно за бочки чтоб я еще раз надел на себя что-нибудь тесное! К счастью, мантия меня вполне устраивала в этом отношении. И еще. Лекари — люди очень понимающие. Карманов, карманчиков и кармашков было просто немеряно. И явных, и тайных. Само собой, я сразу догадался об их назначении — в один загрузил пару-тройку… с полмешочка орехов, в другой несколько сухариков, в третий пару огурчиков, а в четвертый кармашек пришлось запихнуть коробочку с кристаллами-книгами. Очень уж не хотелось все время таскать ее в руках.

13