Будь здоров - Страница 67


К оглавлению

67

— Они требовали отдать им девчонку, — честно ответил я.

— Им нужна была не Кламира, а вы, леди, — снова глядя на Свенту, сказал начальник. — Их доносчик ошибся, вызнав, что в рейд уходят две пятерки егерей и с ними двое студентов, одна из которых девушка. Ошибка вполне понятная. Вас ведь по одному прикрепили к пятеркам — он и решил, что в рейд уходите вы.

Свента вся побелела.

— Так это из-за меня погибли люди и чуть не погиб мой муж?

Не отвечая на вопрос Свенты, ксоровец продолжил.

— Чиновник, изменивший место Вашей практики, оказался простым мздоимцем, а вот с тем, кто приказал уменьшить Вашу охрану, сейчас разбираются наши дознаватели. Был ли умысел с его стороны или просто головотяпство, но с вас, леди, подозрения полностью сняты. Поэтому я вам все это сейчас и говорю, — он остро глянул на всех и произнес: — Учитывая, что в Ваших семьях появился целитель… — увидев всеобщее недоумение, делано удивленно спросил: — Как? Вы не знали? И вы, леди Свентаниана, не знали, за кого замуж выходите? Тогда позвольте мне представить вам лорда Филлиниана — целителя. Начинающего, но очень многообещающего.

Посмотрев на родню, я увидел на лицах оторопь и неверие. Жена смотрела на меня так, будто ее знакомый до последнего перышка филин вдруг оказался сказочной жар-птицей.

— Мой сын — целитель? — с огромным удивлением спросил отец. — Один из тех самых, легендарных? Я думал, это сказки.

— Нет. Не сказки, — подтвердил ксоровец. — В связи с этим я прошу обе семьи уделить самое пристальное внимание вопросам охраны ваших детей. Предупредите капитанов Вашей охраны о высокой вероятности покушений на жизнь и здоровье молодоженов. С нашей стороны уже выделены люди. Кто и сколько — вам знать не обязательно, но и с Вашей стороны мы ожидаем серьезного отношения к этому делу. Вас же, молодые люди, мы просим не капризничать, и стараться следовать рекомендациям охраны — это и в Ваших интересах тоже. И последнее. Мы предлагаем вам, леди Свентаниана, перевестись в схолу невидимок. Вы нам подходите. Мы и так собирались вам это предложить, но через год. Ваша свадьба все ускорила. Не скрою, таким образом, вопросы охраны Вашей семьи несколько упростятся. Если желаете, можете подумать.

Свента сначала побледнела, потом порозовела, глаза ее радостно заблестели.

— Я согласна. Поступить в это элитное подразделение было моей мечтой. Даже раздумывать не буду. Что нужно сделать?

— После нашего разговора пройдите в канцелярию КСОР и оформите перевод. Все распоряжения в отношении вас уже отданы. У меня все. Хочу напоследок еще раз предупредить. Сведения, которые вы здесь услышали, не должны уйти за пределы этого кабинета. В том числе и то, что ваш сын и зять — целитель. Засим не смею вас больше задерживать. Попрошу только лорда Филлиниана остаться на пару минут. За это время ваша жена как раз успеет оформиться.

Все вышли из кабинета, бросив на меня встревоженный взгляд.

Когда мы остались одни, начальник КСОР немного помедлил и сказал.

— Сведения, которые вы сейчас услышите, секретные и разглашению не подлежат. В том числе и вашим родным об этом знать не желательно. В начале лета следующего года мы собираемся направить экспедицию в знакомое вам ущелье Змей близ Сербано и предлагаем принять в ней участие совместно с вашим наставником, господином Лабриано. Вы имеете возможность подумать над нашим предложением, посоветоваться с наставником и до Нового года сообщить нам свое решение. Достаточно будет сказать его вашему наставнику. Это все, что я хотел вам сообщить. Честь имею.

Мы раскланялись, и я вышел в приемную. Дождавшись Свенту, все дружно на трех каретах поехали в особняк Маринаро. Там нам со Свентой был выделен целый этаж для проживания. Оказывается, моя умница, пока декана не упоили, добилась его разрешения жить вне общежития. В карете, чтобы развеять последние сомнения я сказал.

— Свента. Кламира узнала о том, что я целитель, еще в Сербано. Я ничего не смог сделать, чтобы она не смотрела на меня такими глазами. Поверь мне. И рассказать всем истинную причину тоже, как видишь, был не вправе. Отсюда и сплетни эти.

Свента вспрыгнула мне на колени и долгим-долгим сладостным поцелуем подтвердила, что теперь у нее не осталось никаких сомнений. Неожиданно она встрепенулась и, помрачнев, спросила.

— Филик, а ты можешь мне теперь рассказать, что на самом деле произошло в горах? Я при поступлении, как и все на боевом, давала магическую клятву о неразглашении государственных секретов.

Я рассказывал, а она, по-прежнему сидя на моих коленях, слушала, затаив дыхание. Когда дошло до того места моего повествования, как на нас обрушилась лавина, я держал купол и пробивал колодец, она посмотрела с тревогой мне в глаза и так глядела, не отрываясь, пока я не закончил. Потом вдруг всхлипнула, прижалась ко мне теснее и проговорила.

— Это я виновата в смерти егерей и невидимок. Я.

Я взял в руки ее лицо, высушил поцелуями слезы и строго сказал.

— Не говори ерунды. Все произошло не из-за твоих ошибок или разгильдяйства. Если бы им была нужна не ты, а Кламира — это изменило бы что-нибудь?

Она немного успокоилась и, глубоко вздохнув, положила мне на плечо голову. Я бережно придерживал свое сокровище и думал, что же ожидает нас в будущем? Решение о походе в ущелье Змей я уже принял.

Книга вторая

Глава 24

— Я не хочу эклеров! Какой идиот приказал печь эти противные эклеры?! Я хочу сахарных трубочек с клюквенным джемом!

67