Будь здоров - Страница 66


К оглавлению

66

— Свентушка! Селенушка моя! Я так счастлив, что мне не приснилось. Что все на самом деле! — и счастливо захохотал.

— Что не приснилось? — недоуменно спросила жена.

— Наша свадьба. Представляешь, просыпаюсь я в комнате общаги и с ужасом думаю, что мне все приснилось. Мы не ездили в ресторан, не держали полотенце, не были на свадебном пиру и брачной ночи не было… Так мне стало тоскливо, хоть волком вой.

Свента обхватила меня за шею и звонко расхохоталась вместе со мной.

— Так ты что же, пьяница несчастный, не помнишь, как здесь оказался, бросив молодую жену?

Я даже остановился в растерянности.

— Не помню.

— Не помнишь, как ездил за деканом, дескать, обещал его пригласить на свадьбу? Как потом ввязался в этот глупый спор с моим папенькой — умеют ли бароны пить, как герцоги? Как рвался провожать Сена в общежитие и тебя два лакея долго не могли погрузить в карету? Сен в отличие от тебя сам влез в нее и его прекрасно довезли бы одного, — на каждый ее вопрос я отрицательно мотал головой. — И нашу НОЧЬ не помнишь? — коварно спросила она. — И как обслюнявил меня всю, облизывая будто мороженое, не помнишь?

— Это забыть невозможно! — торжественно сказал я.

Держать Свенту на руках было легко и приятно. И не только держать. Пользуясь случаем, я одной рукой стал поглаживать ей спинку, а другой — щекотать и поглаживать бедра. Потом с рыком голодного тигра страстно впился ртом в ее грудь. Сначала в одну. Потом в другую. Потом снова в первую…

— Филик! Прекрати! — взвизгнула жена. Филин и Филик! Отличие в одной букве, а как по-разному звучит! — Ты мне все платье помнешь. Ой! Ах! Прекрати же, медведь брасерский… Аа-а-ах! Нет! Не прекраща-а-а-ахх…

Где-то часа через полтора утомленная Свента, лежа на моем животе и, вычерчивая пальчиком непонятные узоры у меня на груди, вдруг хихикнула.

— Девочка на шаре.

Я чуть-чуть подбросил ее животом.

— Не нравиться — слазь.

— Не-а. Не слезу. Мне здесь хорошо-о-о-о-о, — она посмотрела на меня смеющимися, любимыми, изумрудными глазами — ну, прямо таки киса, — я здесь жить останусь. У тебя на животе. Вот так. Здесь тепло и мягко. И никуда не надо торопиться-а-а-а… Ой!

Она одним гибким и стремительным движением соскользнула с меня. Миг и она посередине комнаты. Смотрит на часы.

— Филик! Ёшкин кот! Мы же опаздываем! Живо собирайся.

— Ну, если я кот, то ты точно — киса! — я не сразу сообразил, что она сказала.

— Некогда. Родители через два часа уезжают по домам. Надо успеть попрощаться. А ты тут девушек целомудренных охмуряешь, — говоря это, она собирала разбросанную по всей комнате одежду и быстро одевалась. — Давай, вставай. Карета нас ждет.

Мы быстро оделись и поспешили к выходу. В карете Свента завела неприятный для меня разговор. Ведь надо же ей было испортить праздничное настроение.

— Скажи, — серьезно начала она, — между супругами должно быть доверие?

— Да, — насторожился я, — без доверия нет любви. Я так считаю.

— Тогда ответь мне честно. Я выдержу. Что у тебя с Кламирой? — ну вот, и здесь опять то же самое. Снова Кламира. — Мне девчонки из твоей группы все рассказали.

— А что они знают, эти девчонки? У нас с Кламирой НИЧЕГО нет и не было! — твердо ответил я.

Свента пристально посмотрела мне в глаза.

— А почему тогда она смотрит на тебя, как… как я после нашей ночи?

— Я тебе клянусь, что у меня с ней ничего не было. Истинную причину я тебе пока не могу назвать. Не имею права. Поверь мне. Кроме тебя, мне никто не нужен!

Боюсь, я так и не смог развеять ее сомнения.

— Хорошо. А Вителлина?

Этот тяжелый разговор меня уже утомил.

— Ну… было. Прости. Но это было до свадьбы. Мы с Вителлиной друзья и не более. Мне, ведь, без тебя было так одиноко там, в Сербано, — я жалобно посмотрел на нее глазами голодного котенка, и явно своего добился. Взгляд ее смягчился, и она улыбнулась.

— Смотри, Филин. Узнаю, что с бабой какой роман закрутил, гулялку оторву! — пригрозила она.

— И тебе будет не жалко… гулялки?

— А я засушу ее и себе оставлю.

— Жестокая! И хитрая! Вот!

— Я — не хитрая. Я — рациональная, — засмеялась Свента и, вновь перейдя на серьезный тон, сказала: — Еще меня беспокоит, что ты прогуливаешь лекции. Ты уже не хочешь стать лекарем? Решил, что травником быть достаточно? Если это от лени, то я за тебя возьмусь, — снова пригрозила она.

За разговором мы не заметили, как доехали. Меня удивило, что у парадной лестницы особняка уже стояли наготове две кареты. Одна — с нашим гербом, другая — с герцогским. Возле карет стояли родители. Мы не успели выйти, как к нам подошел отец Свенты и сказал.

— Нас всех почему-то попросил приехать прямо сейчас сам начальник КСОР. Поэтому сидите — мы немедленно выезжаем.

Долго ждать в приемной нас не заставили — сразу пригласили в кабинет начальника. Руководителем одной из самых таинственных и, для многих страшных, служб королевства был человек средних лет, атлетического телосложения. С породистым, аристократическим лицом. Он был гладко выбрит и одет в официальный мундир КСОР с генеральскими эполетами. Говорил неторопливо, четко и размеренно. Он предложил всем сесть к длинному столу для совещаний, распорядился принести чаю и, прохаживаясь по кабинету, без прелюдии начал.

— Все присутствующие здесь когда-то давали клятву хранить государственную тайну. Наш с вами сегодняшний разговор также относится к этой категории. Попрошу вас действовать в соответствии с клятвой. Я пригласил вас в связи с известным вам событием. Ваши семьи породнились. Политический аспект мы обсудим отдельно с милордами герцогом и бароном. Всем же остальным важно знать следующее. Насколько нам стало известно, нападения на леди Свентаниану в пограничной зоне были инспирированы политической разведкой Лопера. Их целью было пленить Вашу дочь, милорд, и через нее попытаться оказать на вас давление. Они снова поднимают вопрос о Грассерских горах и Сербано, — герцог понимающе кивнул. — А вам, леди, не следовало давать взятку чиновнику, чтобы изменить место практики. Вам была назначена практика в столице — вот и оставались бы здесь. Теперь-то мы понимаем причины Ваших действий, но тогда, извините, мы имели все основания подозревать вас в связях с лоперской разведкой. Да, милорд герцог, мы подозревали. Вы не стали бы подозревать? Объект охоты выезжает как раз в самое удобное для захвата место — в Сербано. Кто-то при этом позаботился уменьшить охрану и вместо двух пятерок, минимум, сопровождала ее и молодого человека только одна. Как все удачно сложилось для лоперцев. Вы не находите? У них все могло бы получиться, если бы при первом нападении на дилижанс не помог молодой человек, и они не ошиблись бы со вторым нападением. Что вас удивляет, леди Свентаниана? — ксоровец перевел взгляд на меня и спросил: — Какое требование выдвигали лоперцы там, в горах?

66